サッカーの名門クラブに
セルティックという、
とても長い歴史と伝統を誇っている
チームが欧州にあります。
このセルティックの
1990年代後半について、
その略歴を簡単に書いてみましょう。
1997年:
ビム・ヤンセンが
トミー・バーンズに代わり
監督就任。
70年にはミラノで開催された
ヨーロピアン杯において
皮肉のように、
セルティックを下した
フェイエノールトのコーチである
ヤンセン率いるセルティックは、
アイブロックスパークでの
コカコーラがスポンサーの
大会において
ダンディーユナイテッドを下しました。
チームを15年ぶりに
リーグ杯優勝に導いたのです。
1998年:
ヤンセンはクラブを引き続き
指揮することになり
88年以来となる
久々のスコティッシュリーグ杯獲得
を果たしました。
そして、
である9連続タイトル
(セルティックの記録)獲得を
ライバル・レンジャーズから
守りきったのです。
しかし、ヤンセンはその直後すぐ
監督を辞任しました。
その後任は
ジョゼフ・ベングロシュが新監督になったのです。
彼は国際試合の経験豊富なコーチであり、
チェコスロバキア監督でもありました。
1999年:
マッカンが5か年計画を終了し
4月に辞職。
そして、元ブリティッシュ
エアロスペース代表取締役で
あったアラン・マクドナルドが
最高責任者に就任しました。
この数ヵ月後、ジョゼフ・ベングロシュは
退団し、元イングランド代表
プレーヤーであった
ジョーン・バーンズが新監督に就任。
バーンズは、元セルティック選手の
ケニー・ダルグリッシュの下で、
ヘッドコーチの任務を引き受け、
その後、人事担当主幹に就任しました。
こんな技術翻訳/特許翻訳・論文翻訳会社があるのですが・・
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
知られざるコーチング現場への潜入動画
無料体験コーチングの申込・
については、
http://infoenergy.biz/coaching/muryou/
お問い合わせ等については
http://patent-coach.jp/contact.html
からお気軽にどうぞ。
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
【特許翻訳者になりたい人、特許翻訳初心者のための勉強会】
http://infobilliup.jp/2009.11.28tokuhonbenkyo
2009年11月28日に特許翻訳者になりたい人、特許翻訳初心者
のための勉強会を開催します。最短で特許翻訳者になるスキル、
特許翻訳初心者が特許翻訳で稼げるようになるための勉強会です。
http://infobilliup.jp/2009.11.28tokuhonbenkyo
とき: 2009年11月28日(土)
ところ: 東京都武蔵野市吉祥寺本町1-10-7
東京都武蔵野市
武蔵野商工会議所
第3会議室
http://www.musashino-cci.or.jp
時間: 19:00 - 21:00
参加費: 1,500円
講師: 丸山眞作(特許翻訳経験30年)
申込み: http://infoenergy.biz/coaching/study/
問い合わせ: 株式会社プラスワンパテントサービス
電話: 042-386-0533
e-mail: info@plusone-patent.co.jp
http://infobilliup.jp/2009.11.28tokuhonbenkyo
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
【特許翻訳者になりたい人、特許翻訳初心者のための勉強会】
http://infobilliup.jp/2009.11.28tokuhonbenkyo
2009年11月28日に特許翻訳者になりたい人、特許翻訳初心者
のための勉強会を開催します。最短で特許翻訳者になるスキル、
特許翻訳初心者が特許翻訳で稼げるようになるための勉強会です。
http://infobilliup.jp/2009.11.28tokuhonbenkyo
とき: 2009年11月28日(土)
ところ: 東京都武蔵野市吉祥寺本町1-10-7
東京都武蔵野市
武蔵野商工会議所
第3会議室
http://www.musashino-cci.or.jp
時間: 19:00 - 21:00
参加費: 1,500円
講師: 丸山眞作(特許翻訳経験30年)
申込み: http://infoenergy.biz/coaching/study/
問い合わせ: 株式会社プラスワンパテントサービス
電話: 042-386-0533
e-mail: info@plusone-patent.co.jp
http://infobilliup.jp/2009.11.28tokuhonbenkyo
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
2008.07.27
この記事へのコメント
コメントを書く
この記事へのトラックバックURL
http://sublimeblog.jp/tb/2093661
この記事へのトラックバック
http://sublimeblog.jp/tb/2093661
この記事へのトラックバック
